微信扫码

  • 暂无联系客服
  • 暂无热线电话
网站主页 >新闻中心 > 传感器应用案例集

【性能】小型激光传感器

分享到:
点击次数:3758 更新时间:2020年07月13日18:10:00 打印此页 关闭

固定套路\n

Translating Chinese sentence

The user provided a Chinese sentence about Diallo, which translates to, “Diallo: Our team's setup depends on the opponent; sometimes we also play 4-4-2 and 4-3-3.” They haven't asked a specific question, so they might be looking for a translation or summary. I think it’s a good idea to offer a concise translation and maybe a quick takeaway about the team's flexible formations based on the opponent. That way, I can ensure I'm being helpful!Offering additional information

场景或结合\n

I should ask the user if they want a brief write-up or comparison of the 4-4-2 versus 4-3-3 formations. I'll provide the English translation and a one-line explanation. Then, I can inquire if they’re looking for more details, like a breakdown of tactics, pros and cons, when to use each formation, or even pressing triggers. Keeping it succinct is key, so I need to make sure I don't overwhelm them with too much information!

体系阵型\n

非固定套\n

英文翻译:Diallo: Our team’s setup depends on the opponent; sometimes we also play 4-4-2 and 4-3-3.

要点:根据对手调整体系,阵型在442与433间切换,强调阵型灵活性而非固定套路。

要点根\n

需要我补充两种阵型的优缺点与适用场景,或结合某队/球员特点给出战术示例吗?

上一条:【性能】长距离接近传感器 下一条:【应用】对射检测铜线